← 도구 목록으로 돌아가기

🔤 한글이름 영문변환기

한글 이름을 정부 로마자 표기법에 따라
영문으로 변환합니다

⬇️
📌 표준 로마자 표기 (정부 표기법)

📖 한글 이름 로마자 표기법 안내

이 도구는 문화체육관광부 고시 제2000-8호 「국어의 로마자 표기법」을 기반으로 한글 이름을 영문으로 변환합니다. 여권, 비자 신청, 해외 서류 작성 시 참고용으로 활용하세요.

⚠️ 여권 영문 이름은 최초 발급 시 본인이 선택한 표기가 유지됩니다. 이미 여권에 등록된 영문 이름이 있다면 해당 표기를 계속 사용해야 합니다.

📋 주요 성씨 영문 표기 (관용 표기 포함)

한글 표준 표기 관용 표기
GimKim
ILee, Yi, Rhee
BakPark, Pak
ChoeChoi
JeongJung, Chung
GangKang
JoCho
YunYoon
JangChang
ImLim, Yim
HanHan, Hahn
OOh
SeoSuh, Sur
SinShin
GwonKwon
HwangHwang
AnAhn
SongSong
류/유Ryu/YuRyu, Yoo, You
HongHong

❓ 자주 묻는 질문

한글이름 영문변환기는 어떤 표기법을 사용하나요?
문화체육관광부 고시 제2000-8호 '국어의 로마자 표기법'을 기반으로 변환합니다. 이는 여권, 비자, 국제 공문서에서 널리 사용되는 공식 표기법입니다.
여권 영문이름과 결과가 다를 수 있나요?
네, 여권의 영문 이름은 신청 시 본인이 선택한 표기가 사용됩니다. 이 도구는 표준 로마자 표기법에 따른 결과를 제공하며, 실제 여권 표기와 다를 수 있습니다. 특히 성씨의 경우 관용적 표기(예: 이→Lee, 박→Park)가 많이 사용됩니다.
성씨의 관용적 표기도 확인할 수 있나요?
네, 성씨를 입력하면 표준 로마자 표기와 함께 관용적으로 많이 사용되는 영문 표기(예: 김→Kim, 이→Lee, 박→Park, 최→Choi 등)도 함께 안내합니다.
개인정보가 서버로 전송되나요?
아닙니다. 모든 변환은 브라우저에서 100% 처리되며, 입력한 이름은 서버로 전송되지 않습니다. 안심하고 사용하세요.